Pavel Drábek (University of Hull, UK): “With mirth in Funerall, and with Dirge in Marriage”: Shakespeare and the Frivolous Drama of Early Modern Europe. University of Cologne, HS XXI (Hauptgebäude), 12.00
As part of the lecture series Lectures on Theatre and Performance, Summer 2015
Classicism imposed rules on drama—from the three classical unities of action, time and space, to demands on the genre and the mode. This aim at perfecting what was conceived of as correcting the disorderly cast a shadow on pre-classicist drama, one which took centuries to escape from and show early modern drama without the bias of classicist rules that it seemingly failed to observe. The classicist movement in drama was a manifestation of the philosophical and linguistic trend towards rationalist thought and formulation. Borrowing the philosophical term of frivolité, which is used to refer to the pre-rationalist idiom, this paper analyses the mixed genres and audience responses of early modern frivolous drama, focusing on the Shakespearean texts which were systematically corrected by post-1660 “dramaturges” to elevate the genius of Shakespeare and atone for what was seen as “a Vice of his Times” or “a Deference paid to reigning Barbarism” (as his 1734 editor Lewis Theobald termed it). Among the modes that were affected by the classicist corrections was.
Pavel Drábek: I was appointed Professor of Drama and Theatre Practice at Hull in January 2013. My research and teaching interests range from early modern drama and theatre in Europe, through drama translation, music theatre to theatre theory. I have published on translations of Shakespeare (České pokusy o Shakespeara (Czech Attempts at Shakespeare), 2012), on John Fletcher (Fletcherian Dramatic Achievement: The Mature Plays of John Fletcher, 2010), on seventeenth-century English comedy in Germany, on early modern marionette theatre in central Europe and on theatre structuralism and semiotics. As a theatre practitioner I have been writing and translating opera librettos (mostly collaborating with composer Ondřej Kyas), translating and writing plays. I am Artistic Director of the Ensemble Opera Diversa, a professional music and modern opera company based in Brno, Czech Republic (www.operadiversa.cz).
In April 2013, my radio play based on Everyman (Everyman čili Kdokoli, music by Ondřej Kyas), commissioned by the Czech Radio 3, was be broadcast. In April 2014 my 2-hour programme on Czech translations of Shakespeare's The Tempest was broadcast by the Czech Radio 3 to commemorate Shakespeare's 450th anniversary. In December 2013, Ondřej Kyas's and my chamber opera Ponava (Lost Rivers) was premiered by the Ensemble Opera Diversa. I am commissioned to write a play for director Ivan Rajmont (F. X. Šalda Theatre, Liberec, CZ), co-writing (with Ondřej Kyas) a musical for the Janáček Academy of Performing Arts (Brno, CZ), and co-writing a play based on Joseph Roth's short story "Leviathan" with my MA students Mark McLaughlin and Lizzy Steel.
I am interested in supervising on Shakespeare and early modern theatre in Europe, on drama translation, on theatre theory and aspects of music theatre.